法语中的冷知识,你知道多少呢?
2020-08-07 10:06:01
相信大家对于法国或是法语都是有一定了解的了,所以今天小编要带大家去了解一些不被常人知道的法语冷知识~法国RDC不算入楼层数。法国的1楼在中国等同于二层,而我们所认知的一楼在法国名为 RDC — Rez de chaussée,不过也有些地区的电梯会将其标识为0楼。有一种说法是,由于古时候法国冬日没有暖气,便把牛啊猪啊羊啊之类的家畜圈养在rdc来产生热量供暖。于是家畜待的地方并不能算是一楼,便又重新造了个词来命名。ressasser (重新筛选;一再重复) 是法语中长的回文词。回文词指一个单词无论是正拼亦或是倒拼,其拼写总是一致。institutionnalisation(制度化)是长的不包含字母e的单词,同时字母e也是单词中出现频率高的字母。anticonstitutionnellement(adv. 违背宪法地)是法语中长的单词。这个单词其实很简单,拆开来秒秒钟就记住了,一共25个字母,分为5部分。où是法语中带有ù的单词,并且ù在法语键盘中还占有一席之地。在法国,给一头猪取名拿破仑(Napoléon)是违法的。法语是很多的官方语言,包括但不限于:瑞士、加拿大、科特迪瓦、卢森堡、摩纳哥、刚果、尼日尔。
将endolori(使疼痛,使痛苦)字母位置稍加改动就变成了反义词indolore(不痛的,不引起痛感的)。Guérison(痊愈)的字母改变位置就是 Soigneur(照料人员)。
Mardin(马丁)是迄今为止在法国使用多的姓氏,排在它之后的是Durand(迪朗),Bernard(贝尔纳),Dubois(杜布瓦)和Dupont(杜邦)。